戦う通訳を、もっと⽇本に。
戦う通訳を、もっと⽇本に。
戦う通訳を、もっと⽇本に。
戦う通訳を、 もっと⽇本に。
スポーツの現場で活躍する通訳。
その力を証明する当協会の検定試験

Photos of
our license holders…

Reason for operation
and greetings

⼀般社団法⼈
スポーツマネジメント通訳協会とは?

スポーツマネジメント通訳協会とは

スポーツビジネスの世界は造語、業界用語、専門用語が入り乱れていますが、その言葉だけを知っていても仕事にならない業界です。
スポーツビジネスは言語力にプラス、マネジメント力がなければなりません。
マネジメント力がない通訳では最終的に選手が混乱を起こしてしまいます。
そこで、業界の困りごと、成り手の困りごと、選手の困りごと、を解決すべく立ち上げられたのがこの一般社団法人スポーツマネジメント通訳協会です。
我々は、全く新しい検定、資格制度を行うことで、三方の困りごとを解決できればと考えております。

当協会の活動目的

  1. スポーツや外国語に興味・関心をもってもらうための啓蒙活動
  2. スポーツ通訳の認知拡大と、スポーツ通訳者の地位向上を中心とした支援
  3. 検定試験等の実施を通じた、スポーツ通訳者の輩出・育成・就業支援
  4. アスリートのセカンドキャリアとして「スポーツ通訳者」という新たな選択肢の気づきと、チャレンジする機会を提供するための支援

一般社団法人スポーツマネジメント通訳協会
代表理事の挨拶

2023年4月、スポーツマネジメントに関する知見を有する通訳者の育成と、通訳技術の発展を図ることを目的として、「一般社団法人スポーツマネジメント通訳協会」を設立いたしました。
スポーツには国境を越えて世界中の人々を感動させる力があります。世界大会はもとより、プロ・アマチュアを問わず、現代のスポーツではグローバル化が進んでおり、異なる言語で円滑なコミュニケーションをとるためには、通訳者の存在が不可欠となっております。
今後も、スポーツに情熱を捧げる皆様と協力し、スポーツマネジメント通訳の拡充を通じて、スポーツの力を最大限に引き出し、世界中の人々に夢と希望と勇気を提供する一助に傾注して参ります。

代表理事 生駒 富男

Comments from our endorsers…

会長

PRESIDENT

VOICE01
小林至氏
小林至 ITARU KOBAYASHI

野球、サッカー、バスケットボールをはじめとする様々なスポーツにおいて、日本の選手が海外で活躍し、海外の選手が日本でプレーするケースが近年、顕著に増加しています。このようなグローバル化が進むスポーツ業界において、スポーツ、アスリート、そしてマネジメントを深く理解するバイリンガルの需要が高まっています。
この重要なニーズに応え、日本のスポーツ産業をさらに発展させることを目的として設立されたのが、一般社団法人スポーツマネジメント通訳協会です。
スポーツの世界がますます国際化する中、文化や言語の壁を越えて活躍できる専門家の必要性はこれからも増えていくでしょう。進化するスポーツ産業で活躍したいすべての人に、「スポーツ通訳士®」の資格取得を心からお薦めします。

桜美林大学健康福祉学群教授
博士(スポーツ科学)、MBA
1968年生まれ。神奈川県出身(神奈川県立多摩高校卒)。1991年、千葉ロッテマリーンズにドラフト8位指名で入団(史上3人目の東大卒プロ野球選手)。
1994年から7年間米国在住、コロンビア大学でMBA取得。2002~2020年、江戸川大学(助教授〜教授)。2005〜2014年、福岡ソフトバンクホークス取締役を兼任。パ・リーグの共同事業会社「パシフィックリーグマーケティング」の立ち上げや、球界初「三軍制」の導入等に尽力した。立命館大学、サイバー大学で客員教授。大学スポーツ協会(UNIVAS)理事、世田谷区スポーツ推進審議会委員。近著『野球の経済学』(新星出版)など著書、論文多数。

アドバイザー

ADVISOR

VOICE01
板谷初子氏
板谷初子 HATUKO ITAYA

日本には「スポーツ通訳者になりたいが、言語以外にどんなスキルが必要なのか、また、どうすれば仕事に結びつくのかわからない」と考えている優秀な人材がたくさん埋もれています。本協会は、そのような人材を見出し、育て、スポーツ業界に送り込むことで、日本スポーツのさらなる国際化に貢献することを目指しています。スポーツ界、通訳界、学術界がタッグを組んで設立した日本初のスポーツマネジメント通訳協会が、皆様の夢の実現をサポートします。

北海道武蔵女子大学経営学部准教授。スポーツ言語学会理事。日本通訳翻訳学会会員。大学で教鞭を取る傍ら実務通訳者としても多数の経験を積む。多くのプロ野球球団の協力を得て、プロ野球通訳の研究論文を発表した。

オブザーバー

OBSERVER

VOICE01
佐々木真理絵氏

佐々木真理絵 MARIE SASAKI

スポーツ通訳者は言葉を訳すだけではありません。言葉のサポート以外にも、通訳者自身もチームの勝利のために行動する必要があります。
私がスポーツ通訳に興味を持ったのは25歳の時でした。当時はスポーツ通訳に関する情報がなく、どうすればその道に着けるのか分からず途方に暮れた記憶があります。スポーツマネジメント通訳協会の取り組みが、これからスポーツ業界を目指す方達にとって心強い味方となるよう、応援しております。

元バスケットボール女子日本代表チームマネージャー
プロバスケットボールチームの大阪エヴェッサや京都ハンナリーズでチームマネージャー・通訳、バレーボールチームのパナソニックパンサーズで通訳を経験する。現在はフリーランスのスポーツ通訳者として、バレーボールやサッカーに携わる。当協会オブザーバー。

スポーツバイリンガル検定・スポーツマネジメント通訳に
関する問い合わせ

CONTACT

お問合せはこちらから

協会概要

PROFILE

名称
一般社団法人スポーツマネジメント通訳協会
代表者
生駒富男
所在地
〒105-0014
東京都港区芝1-5-9 住友不動産芝ビル2号館4階
TEL
03-5444-5830
FAX
03-3457-1306
設立年月日
2023年4月3日
事業内容
(1)スポーツマネジメント及び通訳に関する研究及び情報提供
(2)知識及び技術について認定及び検定試験の実施
(3)教育事業
(4)出版事業